PWNED -2-
Vielleicht erinnert sich noch einer an diesen Eintrag. Das dort verlinkte Video kam von der Seite collegehumor.com.
Hier kommt nochmal der direkte Link: Business Meeting
Doch die Jungs und Mädels waren nicht untätig: Retirement Party
Wär lieb, wenn mir einer den ersten Kommentar der Katze sagen kann. Da bringts mich bei dem umgangsprachlichen, abgekürzten Englisch echt ins Schleudern. Und das mit dem “Left” kapier ich auch nicht so ganz. Aber egal, viel Spaß beim Anschauen.
Februar 19, 2008 um 9:17
Original:
I iz at ur party,
nibbling ur cupcakes
(nearly) Plain English:
I am at your party,
nibbling your cupcakes
German:
Ich bin auf deiner Party,
knabbere an deine Gebäck
Februar 19, 2008 um 9:17
Original:
I iz at ur party,
nibbling ur cupcakes
(nearly) Plain English:
I am at your party,
nibbling your cupcakes
German:
Ich bin auf deiner Party,
knabbere an dein Gebäck
Februar 19, 2008 um 9:26
Sorry für Doppelpost, aber irgendwie ist wordpress grad ausgeflippt o.O
und es soll natürlich “an deinem Gebäck” heissen
Februar 19, 2008 um 10:00
danke schön
also das “iz” = “am” ist, hätt ich nie gedacht. hatte sich zwar angedeutet, aber ich hatte meine zweifel. wenn englischsprachler abkürzen, wird einem echt anders…
Februar 19, 2008 um 10:08
Die “Katzensprache” zeichnet sich durch eine fehlerhafte Grammatik aus.
Daher: iz = is, aber “I is at your party” ist grammatikalisch falsch.
BTW: “HAIL GRAMMAR-NAZI!!!”
Deswegen habe ich das mit “I am at your party” übersetzt.
Februar 19, 2008 um 10:16
ich hab mich nie mit dieses katzengedöns beschäftigt. recke hatte mir nur mal so bilchen gezeigt, die anstatt der smilies gehandelt wurden. fand ich ganz nett.
doch meine zeit verlangt von mir, mich wichtigeren dingen zu widmen… im diesen sinne vergrab ich mich jetzt in der bib
Februar 19, 2008 um 12:35
Meinst Du die hier?
http://www.drewvogel.com/albums/Clutter/yappo10.jpg